such a good translation. it's modern but not in a gauche way, and Wilson's is the first version I've read that makes it really feel alive, accessible and yet still ancient. You can feel how much love she has for this awful tragic narrative which makes her such a good guide through the story
Sep 26, 2024

Comments (0)

Make an account to reply.
No comments yet

Related Recs

📖
I prefer Emily Wilson’s Odyssey and it was the edition I taught from when I taught the Odyssey for a university class— her language is accessible/readable and very intentional, and I think she approaches classics through a womanist lens that really makes her edition stand out. But it depends on what you’re looking for; some author prioritize maintaining style/form in translation, others are literal, and it depends on what you prefer to read.
Jun 23, 2024
🐍
…but people say the new Emily Wilson translation is great. Source: even more embarrassing that I’m dating a Classics PhD and still haven’t done it.
Jun 22, 2024
He was a classics major and has read it both in Ancient Greek and English. He told me: “Good question haha. Depends on what you want, Fagles translates it pretty literally but still makes it readable. Fitzgerald has a good translation but he takes a lot of liberties to make it very readable in English. I like Robert Fagles”
Jun 22, 2024

Top Recs from @louiseanna

🫘
they are just so good. ate them in two separate meals today. beautiful legume no notes.
Feb 4, 2024
💿
esp. 'does he love you?' and 'pictures of success'
Feb 4, 2024
📚
this book makes the mundane magical! deeply weird, deeply funny and deeply moving.
Feb 4, 2024